Übersetzungen aus den skandinavischen Sprachen und dem Englischen

Schwedisch - Norwegisch - Dänisch - Isländisch

 

 

 

 

På svenska

Abrechnungsmodus

Wichtigste Abrechnungsgrundlage ist bei mir die Normzeile, die aus 55 Anschlägen bzw. Zeichen (inklusive Leerzeichen) besteht. Eine andere Abrechnungsform ist die Normseite. Sie besteht aus 30 Normzeilen, umfasst also 1.650 Zeichen. Gezählt werden die Normzeilen bei Übersetzungen ins Deutsche grundsätzlich im Zieltext.

Aus meiner Erfahrung hat sich ergeben, dass ein skandinavischer Text durchschnittlich um den Faktor 1,23 kürzer ist als der entsprechende deutsche Text. Ist der Zieltext eine skandinavische Sprache, wird daher die Normzeilenzahl mit diesem Faktor multipliziert oder die Berechnung anhand des deutschen Ausgangstextes vorgenommen, soweit dieser in computerlesbarer Form vorliegt.

Der Preis für eine Normzeile variiert je nach Schwierigkeitsgrad des Textes. Der Zeilenpreis für Isländisch liegt generell etwas höher als für die übrigen Sprachen. Für Eilaufträge und Wochenendarbeit wird ein Zuschlag erhoben. Für ein konkretes Angebot nehmen Sie bitte Kontakt mit mir auf.

 

Stand: 01.07.2013

nitsch@skandinavisch.eu

HOME